НЕЧИСТЫЙ РУССКИЙ

На еженедельном чаепитии с родителями на днях я очень красноречиво повествовала о своем недавнем походе в новый питерский планетарий, и на вопрос "а что за фильмы там показывают", стала перечислять те, что мы видели, среди которых был и фильм про "андронный коллайдер". Тут мое повествование прервал папа словами "Как-как? АНДРОННЫЙ? Типо, как Андрон?" Стоит ли рассказывать, что дальше последовало мое минутное замешательство, потом копание в Гугле по привычке и, наконец, хохот и осознание того, что я сказала - коллайдер-то АДРОННЫЙ, оказывается.

Тут же вспомнился другой мой личный прокол, который мне, как "отличнице, умнице и весьма начитанному человеку" сложно простить. Я умудрялась лет до 16 считать, что то, что многих привлекает, называется устойчивым выражением "лакомНый кусочек". Чуете подвох? Вооот. А я не чуяла, пока меня как-то в него не ткнули носом. Я до сих пор по старой привычке спотыкаюсь на отсутствии Н в данной фразе, и лихорадочно стыкую в сознании практически нестыкуемое. Я даже почти перестала употреблять это выражение в своей речи только потому, что "лакомый кусочек" мне в горло не лезет. Кажется до ужаса странным и непонятным.
Наш язык вообще, если вдуматься, странный и непонятный. Я диву даюсь, как его умудряются учить иностранцы, и всегда мысленно благодарю высшие силы за то, что русский - мой родной язык. Ну как можно спокойно относиться к изучению языка, где фраза "Да нет, наверное" действительно что-то значит, и где, зачастую, смысл зависит от ударения и интонации, с которыми что-либо произносится.
И про ударения, кстати, - вы вот знаете, как правильно - щАвель или щавЕль? ПозвонИшь или позвОнишь? И тут ведь не всегда прокатывает любимое еще со школы, спасительное "проверочное слово", как в случае со "средой" (ну, знаете, ведь говорить "по средАм" - правильно).
Вспомнилась еще история, как в городском автобусе работала кондукторшей одна такая необъятная тётенька. Она всегда очень торжественно объявляла остановки, похлеще Михаила Быкова в питерском метро. Была одна остановка, которая называлась "консервный завод". Почему тётенька не могла выговорить такое слово, диву даюсь, вроде бы ничего сложного. Но, русский язык - великий и могучий, и она объявляла: "конСЕРВЕРный завод". Молчание. Занавес.

Таких примеров могу приводить бесконечное множество, вот, например, пара знакомых пожилых людей упорно называют кетчуп "кепчуком" (причем, как оказалось, многие люди его так называют, слышала лично, и этому даже есть разумные объяснения в рядах филологов), а батон - булкой хлеба.
А еще пару раз случалось слышать, что кто-то "пожиМает плоды своих трудов", а кто-то "как МЫШЬ в масле катается".
А чего стоят не раз произнесенные, при случае, серьезными и взрослыми людьми "скрИпя сердцЕМ" (да-да, вы не ослышались, им, оказывается, можно поскрипывать, когда приходится особенно тяжело) и "кануло в летО" (интересно, почему именно в лето, осенью как-то логичнее кануть было бы, мне кажется). Такие оговорки, кстати, обычно как раз-таки и не оговорки, и не специфическое чувство юмора вовсе. Люди действительно так слышат, понимают и применяют эти выражения. И вот, например, любимое многими особями женского оправдание плохо прогретой сковородке и комку сырого теста в мусорном ведре "первый блин - комом" (хотя знающие люди скажут, что все-таки комАм - духам, то есть) - это уже практически норма.
Есть пассивные зануды, вроде меня, которые лишь мысленно подмечают такие нестыковки, и потом тихо давятся от смеха, представляя эти "кАКлеты", поедаемые, сидя на "тУбаретке", но есть и такие, кто во время ответственного совещания во всеуслышание вас поправит так, чтобы вам неповадно было впредь слова и фразы коверкать. Поэтому мой совет, проверенный на собственном горьком опыте, сомневаетесь в чем-то - сверьтесь со словарем или, на крайний случай, замените синонимом. Ну и конечно, читайте больше хороших книг. Умение говорить правильно можно тренировать почти как мышцы ягодиц.